カテゴリー別アーカイブ: dracom情報

serious

I cannot make up my mind. 私は悩んでいます。

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。

Translation

Can we translate ” Hobo no Tei ” as “State of various places ” ? 『方々ノ態』を『State of various places』と訳せますか?

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。

Oh!

I forgot to write a blog ! ブログを書くのを忘れていました!

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。

Rainy

It’s a rainy today. I meet Canadians soon. 今日は雨です。 もうすぐカナダ人と会います。

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。

in Kyoto

It is cold in Kyoto. My favorite bakery is redecorated. 京都は寒いです。 私の好きなパン屋は改装中です。

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。

autumn

It’s already autumn now. Recently, I eat too much. Even though I saw The Rite of Spring yesterday. 今はもう秋。 私は最近食べ過ぎています。 昨日、春の祭典を観たにもかかわらず。

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。

ZAGUMI

A good “ZAGUMI” is necessary to do a good performance. I checked what “ZAGUMI” is called in English. It is “a performers’ organization”. 良いパフォーマンスをするためには良い「座組み」が必要です。 私は「座組み」を英語でなんと言うのか調べました。 それは「パフォーマンス・オーガニゼーション」です。

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。

voice

I went to the Namba-ya last night. I saw a live concert. Her singing voice allowed for me to be me. 私は昨夜、難波屋に行きました。 わたしはライヴを観ました。 彼女の歌声はわたしが私でいることを許してくれました。

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。

even it

Hoe does the person overlook it ? I feel like understanding even it. 人はどのようにして見逃しているのか? わたしはそれさえわかればいいような気がします。

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。

miss

I somehow tried going events. Because I didn’t want to miss anything. But, I want to enjoy to missing something now. 私はなんとなくイベントに行っていました。 何かを見逃したくなかったからです。 でも、わたしは今、何かを見逃すことを楽しみたいです。

カテゴリー: dracom情報 | コメントは受け付けていません。